kathleenru (kathleenru) wrote,
kathleenru
kathleenru

между делом

любопытно, что во время какого-либо переводческого проекта, когда переводишь день за днём в течение недели, двух или больше, отношение к ежедневным новостям меняется от ненависти к нейтральному и даже некоторому подобию интереса! новости переводятся быстрее, слова подбираются легче и красивей, и вся эта задачка меньше раздражает. за счёт тренировки, что ли?.. но эффект налицо.
Tags: алп, перевод, работка
Subscribe

  • текущее. хочу-не-могу-умираю, или что такое расточка

    посмотрела список дел на день - первым стоит "помыть голову". не люблю, но это ещё не самое противное, успеется. ещё там стоят таблицы к переводу.…

  • работка. вопрос

    ок, а как вы, умные и поднаторевшие соискатели, поступаете, когда в одно место приглашены, но у вас отправлено резюме в другое место? причём, работа…

  • текущее. Провидение

    Провидение насмехается надо мной! сидела, изнывая опять от скуки. подсчитала - до ночного сна ещё 5,5 часов, из них полчаса на презентацию.…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments