kathleenru (kathleenru) wrote,
kathleenru
kathleenru

Category:

феерическая безграмотность

у... авторов американской (?) книжки, которую я перевожу: как можно назвать пикорнавирусы вирусами pecorino? для справки: в сети есть блог некого Anthony Pecorino 19 лет от роду, который считает себя взрослым, но не может дождаться, когда же ему стукнет 21 :-) ну и pecorino cheese (сыр пекорино) - не знаю, что из себя представляет, ибо не пробовала. не понимаю, как можно допустить такую оплошность в научном тексте?? или это им автозавершение подложило свинью?
Tags: перевод, перлы, поржать
Subscribe

  • как мы съездили в Тулу

    собиралась посвятить вечер постам. их должно было быть два - про нашу поездку в Тулу и про мой первый день на учёбе. но пришёл вечер, и что-то как-то…

  • Греция: итоги

    наверное, многим сейчас хочется меня спросить "понравилась ли тебе Греция?". сестра уже спросила. я сказала, что не успела понять, но атмосфера здесь…

  • купила чемодан, блин!

    не, отчего же? я его и правда купила и была очень довольна: синий с красной молнией, как я и хотела. продавец померила его с колёсами - меньше 55 см.…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments