kathleenru (kathleenru) wrote,
kathleenru
kathleenru

  • Mood:

непереводимое в переводе?

писала письмо английскому другу. по-английски, ясен пень :-) а как мы пишем письма? думаем мысль и излагаем. смею заверить, письма по-английски пишутся точно так же. сиё проверено сто лет назад. а вот "падонкафская лексика" в моём репертуаре появилась гораздо недавней. так вот, в процессе написания вдруг замечаю, что в одном месте я в аккурат вставила "ниасилил, много букф" :-)) впрочем, речь шла не совсем о том. просто перед этим в смс-ке я написала 'twas вместо it was. это как бы старинная форма написания. Шекспир вот, к примеру, пользовался. ну и короче, Стив стал стебаться, мол, Шекспиром себя мнишь :-)) на что я и ответила: нет, всё куда как прозаичней - лень обыкновенная. слишком много букв. ниасил. и написал 'twas. вот, блин, мелочь - а приятно!
Tags: английский, поржать, просто-так
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments