kathleenru (kathleenru) wrote,
kathleenru
kathleenru

дачное. одна. ничего интересного

холод, дождь и не хочется переводить - вот и все новости на сегодня. холод уже много дней, хотя у меня странные отношения со временем, но, вроде, в водолазке с курткой я ходила ещё в Москве, а солнышко последний раз было 14-го. и не собирается всё это прекращаться - как я понимаю, до следующего вторника, когда обещают всё тот же дождь, но хоть +19. а впрочем, я им не верю: их +19 на поверку оказывается +14, а улучшение погоды с каждым днём сдвигается всё дальше, а градус делается всё ниже. пока вот со среды +20, в четверг и пятницу даже +21 и +22, но это в следующие, а сейчас у нас этот четверг!

сижу на даче одна. с Басей - моей вечной и верной подружкой. не отходит - спит на мне, на руки лезет, тоже мёрзнет. сейчас вот у обогревателя улеглась, у меня под ногами, пока я пытаюсь заставить себя переводить. вчера мне мыша принесла, так я даже выкинуть его не могу - кошка всё время рядом, а при ней нам выкидывать неудобно, она же старалась, нам угощение несла) одной на даче не плохо - я привычная, если бы ещё не дождь... я б посуду помыла. и ещё дела бы придумать. сегодня после перевода и до Сони мне остаётся только попробовать поспать. был план - полить нашу растительность удобрениями, но что толку по такому дождю? после Сони займусь Барселоной, а вот что делать завтра... презентации бы, что ли, пришли на проверку. и ещё завтра утром мама приедет, да только не поможет мне это - разве что поболтать с ней иногда. хотя вру - ужином известно кто будет заниматься, отнюдь не я!

по переводу претензии пришли, что в принципе редкость, но всякий раз неприятно. причём, по довольно старому - вроде даже додачному ещё. призывают меня быть внимательнее, да только не во внимательности дело (в основном). я просто тупо не знаю этих терминов и посмотреть негде. если с ходом какого-нибудь теста можно ознакомиться на английском (нефиг делать), то искать русские термины в Яндексе - дело неблагодарное: у них и так одно "купи-продай" на уме, да ещё термин может звучать чёрт его знает как. часто приходится просто писать, как мне кажется наиболее правильно. но, как показывает практика, сиё не всегда бывает в точку. а главное даже не это. некогда мне искать, подбирать всё это - у меня чёткий план: сделать 36 тысяч к 15-му числу месяца. и вот станете вы ковыряться в тонкостях, если у вас норма в день, дабы успеть?

Соня опять плохо переводит, по словам сестры, две пары по английскому принесла. по ходу домашку не записывает или то пары за работу в классе. не знаю. но что бесит ещё больше - за последнее время ни разу не пришла на занятия вовремя. вчера - вообще в пол6! я не выдержала и высказала ей, что думаю, попросила быть сегодня строго в пять, иначе я проводить занятие не буду. бесит ещё регулярное отсутствие домашки или пара мелких упражнений нам на час. я уже подобрала и текст почитать, и упражнения на последние темы, но всё равно бесит. и хоть и жалко дитё, но, боюсь, в сентябре я откажусь от этих занятий. (хорошо, если работа уже будет.)

помимо прочего, тому есть довольно веская причина: они прошли всю грамматику, ну разве что кроме мелочей каких, и теперь уже у меня есть опасения, что я не всегда могу быть права. моя собственная английская грамматика давно уже на уровне авторской, т.е. я не очень парюсь со временами, да и не нужен тот же Past Perfect в повседневной речи - чтобы спросить дорогу, например, или попроситься в другой номер в отеле, или написать в поддержку сайта. а что это за репетитор, который на вопрос отвечает "фиг знает"? ей нужен нормальный преподаватель, а ещё лучше - такой, который научит говорить и использовать знания языка, а не читать идиотские тексты, как Мэри Поппинс ходила к зеленщику, молочнику, потом мяснику, когда в жизни та "Мэри Поппинс" определённо отправится в супермаркет, раз у неё закупочный день со списком. кстати, на картинке "у мясника" с ней коляска и двое детей, а вот обвешанности пакетами не замечено!)

пойду назад к своему переводу. хотя претензии ещё больше расхолаживают. это она ещё свежую генетику не видела, а я вторую уже делаю. ладно, жизнь покажет. может, на этот раз попаду с терминами?..
Tags: Бася, Соня, английский, дача, перевод, погодка
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 18 comments