kathleenru (kathleenru) wrote,
kathleenru
kathleenru

прорыв?

я не узнаю этого ребёнка! братцы, мне подменили племянницу! это не моя девочка, которая еле складывает слова при переводе и не может толком перевести вопрос. сегодня был обычный текст с новыми словами и примерами. у них такое часто бывает, и это задают на дом (!), типа у нас заочное обучение. каждый раз мы разбирали такие тексты с жутким скрипом.

сегодня первые три слова с примерами они прочли в классе, а дальше целая страница была нам в работу. я уже приготовилась мучать его до 18:15, не меньше. и вдруг... она читает и переводит как пулемёт. да не как-нибудь переводит, а литературно! т.е. healthy, к примеру, знает, что это "полезно". на break я сказала, что у тебя есть свой пример: my granny fell and broke her leg. она смеётся в ответ - точно. все примеры, все вопросы просто-таки от зубов. разве что произношение местами путала.

а под конец - оставалось ещё 20 минут - стали думать, чем бы ещё заняться. и тут ребёнок и выдаёт "нам с Лерой было скучно и мы перевели один текст, можешь проверить?". "давай, конечно!". и кааак полетит с переводом, что я еле успевала прочесть! я-то текст впервые вижу. и всё очень грамотно, живым таким языком, не кондовым.

вот что это с ребёнком сделалось? я 5 раз спросила, не читали ли они этот текст раньше. нет, не читали. но даже если она его заранее проработала, желая произвести на меня впечатление - это только похвально. текст, кстати, был по медицине. может, в этом фикус? нам медицина нравится?? а может, просто вчера учёбы не было, была экскурсия, и она отдохнула?

в общем, погляжу, что будет на следующий раз, но так хочется надеяться, что это ну.. прорыв, переход количества в качество. вдруг теперь уже пойдёт? я даже сказала "Соня, тебе уже репетитор не нужен", и кстати домашку на среду она делает сама, без мамы...
Tags: Соня, английский
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments