?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

текущее. работное

этот день пришёл и почти прошёл, и статья по рассеянному склерозу благополучно написана. на завтра планирую свой поликистоз - как ни удивительно, на эту тему есть передача Маышевой. может, и для себя что почерпну. а тем временем отозвались на поданное мной резюме на вакансию редактора каталога недвижимости. я уже и ждать перестала - это было с неделю назад. прислали тестовое задание: перевести краткое описание дома в Нью-Йорке и сделать карточку другой недвижимости, как у них на сайте, пользуясь присланными материалами и гуглом.

я посмотрела - испугалась. делать не хотелось уже тогда, днём. перенесла на вечер, но и вечером куража не прибавилось. всё же взялась за перевод - чувствую, не то что-то. не получается у меня так красиво, как у них. много непонятного, только догадывайся, и словарь не помогает. поняла, что, даже если переведу как-нибудь, то завернут, как негодное. стоит ли тратить время и силы? Женя, как всегда, умница: выбери, что тебе комфортней, говорит, изучать и возиться с недвижимостью или писать надоевшие статьи. и я вдруг почувствовала, какие простые и понятные статьи по сравнению с этим! да, неохота, да, трудно выбрать тему, да, надо следить за сео, но хоть понятно, что делать, когда и зачем.

тем более денег с этой недвижимости от 15 до 25 тысяч. похоже, тоже сдельно. и удастся ли мне за месяц делать 25 тысяч, когда за март при ежедневном писании будет стабильно 26 тысяч с хвостиком. к тому же, статьи я просто бросаю, когда приходят переводы, а это не бросишь. спорт и дневной сон можно было бы сохранить, но когда уже буду уметь делать быстро. а для этого... как говорится, просто, когда сделаешь раз по сто. да сначала хоть пройти тест надо, а я навряд ли пройду.

Женя, наверное, расстроится, но я предложу ему попробовать силы в переводе. в конце концов он отели аналогично переводил. и жаль, да, что не отозвался Озон-трэвел - там как раз отели. а я ведь их тоже переводила. такие дела.

непонятно, честно говоря, чего я вообще хочу от работы. вроде, нужно что-то вместо статей (?) на те периоды, когда нет переводов, но в то же время нужно и что-то такое, что позволит не просто питаться, а немного откладывать. как это может выглядеть? скорей всего удалёнка на полный день и тысяч на сорок, а переводы, когда придут, на вечер. при этом работа должна нравиться, то есть быть типа выкладки. или вот корректором. как всё-таки жаль, что обломалась вакансия от сестры корректором за сорок тысяч! насчёт спорта сомневаюсь, но дневной сон я бы сохранила, и это бы дало возможность заработка. то есть, получается, главное, чтобы нравилось и давало от 40 тысяч. найдётся ли такое? всё портят нестабильные переводы, хотя.... я и сейчас могу взять что-нибудь на полдня. главное - уметь это делать.

Comments

( 2 в полёте — взмыть в воздух )
gerraa
Feb. 27th, 2017 08:24 pm (UTC)
"и я вдруг почувствовала, какие простые и понятные статьи по сравнению с этим!" :)))

Я уже где-то говорила, но повторюсь: в последние год-два я оценила выражение "лежать в направлении мечты". Оно работает. Так что ты хотя бы "лежи" в нужном направлении - а оно рано или поздно появится :)
kathleenru
Feb. 27th, 2017 08:29 pm (UTC)
я и лежу, и иду, и карабкаюсь, но и на чудо надеюсь тоже)
( 2 в полёте — взмыть в воздух )

Latest Month

November 2017
S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Tags

Page Summary

Powered by LiveJournal.com