?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

холод, дождь и не хочется переводить - вот и все новости на сегодня. холод уже много дней, хотя у меня странные отношения со временем, но, вроде, в водолазке с курткой я ходила ещё в Москве, а солнышко последний раз было 14-го. и не собирается всё это прекращаться - как я понимаю, до следующего вторника, когда обещают всё тот же дождь, но хоть +19. а впрочем, я им не верю: их +19 на поверку оказывается +14, а улучшение погоды с каждым днём сдвигается всё дальше, а градус делается всё ниже. пока вот со среды +20, в четверг и пятницу даже +21 и +22, но это в следующие, а сейчас у нас этот четверг!

сижу на даче одна. с Басей - моей вечной и верной подружкой. не отходит - спит на мне, на руки лезет, тоже мёрзнет. сейчас вот у обогревателя улеглась, у меня под ногами, пока я пытаюсь заставить себя переводить. вчера мне мыша принесла, так я даже выкинуть его не могу - кошка всё время рядом, а при ней нам выкидывать неудобно, она же старалась, нам угощение несла) одной на даче не плохо - я привычная, если бы ещё не дождь... я б посуду помыла. и ещё дела бы придумать. сегодня после перевода и до Сони мне остаётся только попробовать поспать. был план - полить нашу растительность удобрениями, но что толку по такому дождю? после Сони займусь Барселоной, а вот что делать завтра... презентации бы, что ли, пришли на проверку. и ещё завтра утром мама приедет, да только не поможет мне это - разве что поболтать с ней иногда. хотя вру - ужином известно кто будет заниматься, отнюдь не я!

по переводу претензии пришли, что в принципе редкость, но всякий раз неприятно. причём, по довольно старому - вроде даже додачному ещё. призывают меня быть внимательнее, да только не во внимательности дело (в основном). я просто тупо не знаю этих терминов и посмотреть негде. если с ходом какого-нибудь теста можно ознакомиться на английском (нефиг делать), то искать русские термины в Яндексе - дело неблагодарное: у них и так одно "купи-продай" на уме, да ещё термин может звучать чёрт его знает как. часто приходится просто писать, как мне кажется наиболее правильно. но, как показывает практика, сиё не всегда бывает в точку. а главное даже не это. некогда мне искать, подбирать всё это - у меня чёткий план: сделать 36 тысяч к 15-му числу месяца. и вот станете вы ковыряться в тонкостях, если у вас норма в день, дабы успеть?

Соня опять плохо переводит, по словам сестры, две пары по английскому принесла. по ходу домашку не записывает или то пары за работу в классе. не знаю. но что бесит ещё больше - за последнее время ни разу не пришла на занятия вовремя. вчера - вообще в пол6! я не выдержала и высказала ей, что думаю, попросила быть сегодня строго в пять, иначе я проводить занятие не буду. бесит ещё регулярное отсутствие домашки или пара мелких упражнений нам на час. я уже подобрала и текст почитать, и упражнения на последние темы, но всё равно бесит. и хоть и жалко дитё, но, боюсь, в сентябре я откажусь от этих занятий. (хорошо, если работа уже будет.)

помимо прочего, тому есть довольно веская причина: они прошли всю грамматику, ну разве что кроме мелочей каких, и теперь уже у меня есть опасения, что я не всегда могу быть права. моя собственная английская грамматика давно уже на уровне авторской, т.е. я не очень парюсь со временами, да и не нужен тот же Past Perfect в повседневной речи - чтобы спросить дорогу, например, или попроситься в другой номер в отеле, или написать в поддержку сайта. а что это за репетитор, который на вопрос отвечает "фиг знает"? ей нужен нормальный преподаватель, а ещё лучше - такой, который научит говорить и использовать знания языка, а не читать идиотские тексты, как Мэри Поппинс ходила к зеленщику, молочнику, потом мяснику, когда в жизни та "Мэри Поппинс" определённо отправится в супермаркет, раз у неё закупочный день со списком. кстати, на картинке "у мясника" с ней коляска и двое детей, а вот обвешанности пакетами не замечено!)

пойду назад к своему переводу. хотя претензии ещё больше расхолаживают. это она ещё свежую генетику не видела, а я вторую уже делаю. ладно, жизнь покажет. может, на этот раз попаду с терминами?..

Comments

( 18 в полёте — взмыть в воздух )
svekresha
May. 19th, 2016 01:39 pm (UTC)
эх! а уменя ,не смотря на дождливую погоду,радость) - забрала трудовую из отдела кадров)) свобода). на некоторое время,ха! и на Белую Дачу сегодня съездила. жаль,работка - мечта,но без машины туда не доберёшься((( пришлось отказаться. тож не очень позитивно,но как-никак новости))
kathleenru
May. 19th, 2016 02:00 pm (UTC)
а сын не сможет возить? не успеет, наверное. да и всё равно утомительно, дорога, пробки... но свобода, даже временная, это приятно, да)
svekresha
May. 19th, 2016 03:19 pm (UTC)
не... он к этому времени уже давно на работе,да и в другую сторону это(

не бывает столько счастья в одни руки)),да ладно,прорвёмся!

а зачем тебе на даче в такую погоду торчать? линяй в Москву до улучшения метеоусловий!
kathleenru
May. 19th, 2016 03:35 pm (UTC)
кошка же здесь. а для нее сильный стресс мотаться туда-сюда, только привыкла - опять. да без разницы - мне и дома делать нефиг, приходится занятия себе изобретать...
shady_5ands
May. 19th, 2016 04:59 pm (UTC)
Кошка вам не подарки носит, а пытается вас, бестолковых, научить добычу ловить :D это я не сам придумал, это я читал где-то! :))

Насчет терминов--может быть имеет смысл их выписывать отдельно, и потом спрашивать в профильных сообществах, например медицинские на http://forums.rusmedserv.com/ ? В смысле сделать сначала как тебе кажется правильно, а за несколько дней до сдачи спросить сразу по всем?
kathleenru
May. 19th, 2016 05:25 pm (UTC)
судя по нашим наблюдениям, именно подарки. как-то поехали в город, в магазин, купили курицу, разделали, обрезки - кошке, та поела и ушла, через время возвращается с бааальшим мышом и кладёт его посреди терраски - мол, алаверды, вы ходили на охоту и угостили, а теперь я)))

термины... а сколько от них ждать ответа? сколько потом править? по-хорошему может так и надо бы делать, но мне нужно норму гнать, и потом разве это работа переводчика? походу - редактора...
shady_5ands
May. 19th, 2016 05:34 pm (UTC)
Кошка имела в виду "зачем вы едите невкусную курицу напичканную антибиотиками!? Вот что нужно есть--свежее и натуральное!" ;))

Еще google translate неплохо знает термины и википедию тоже можно использовать сначала английскую, а потом ту же страницу на русском :) Ну это я так, к примеру, я не знаю что редактор вообще делает :)))
kathleenru
May. 19th, 2016 05:49 pm (UTC)
да я использую... не от балды же их сочиняю, долго объяснять. вот, допустим, они пишут на рисунке "проникновение вируса посредством NTCP", и нигде ни одна сволочь не позаботится о расшифровке аббревиатуры - ни в тексте, ни в сокращениях! в данном случае мне свезло - такое попадалось (с расшифровкой) в предыдущем переводе, но бывает приходится лезть в англоязычный Гугл - а там тоже не всегда есть расшифровка, ибо они это считают очевидным и привычным (ну кто вот станет ВОЗ расшифровывать? все ж знают). с другой стороны, я сказала, что эта проверка - работа редактора. я, вроде как, считаюсь переводчиком-редактором, хотя за мной всё равно редактируют. а раз редактируют, то можно не особо и париться мне гонорар 3 года не повышали.
shady_5ands
May. 19th, 2016 06:06 pm (UTC)
sodium taurocholate cotransporting polypeptide

Только непонятно, откуда N :))
kathleenru
May. 19th, 2016 08:01 pm (UTC)
так sodium же - Na+ в начале. а откуда ты знаешь?! посмотрел где-то?)
shady_5ands
May. 19th, 2016 08:07 pm (UTC)
о, точно! ну, я гуглом за 5 сек какие-то статьи китайцев нашел :) там про гепатитики :))
kathleenru
May. 19th, 2016 08:13 pm (UTC)
ну, собственно, я поступаю аналогично) но это ещё лёгкое - понятно, что про гепатит В, про него только ленивый не пишет, понятно, что про проникновение вируса, а бывают такие, что просто сидишь как дурак и гадаешь ребусы...
gauchoacaballo
May. 19th, 2016 08:02 pm (UTC)
А Мультитраном пользуешься? там +/- многое есть http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=NTCP
kathleenru
May. 19th, 2016 08:03 pm (UTC)
ещё как! он один зачастую и спасает) если уж там нет - тогда полномасштабные поиски в Гугле и где угодно.
gauchoacaballo
May. 19th, 2016 08:17 pm (UTC)
Тогда не вдупляю в чем тут затык. Конкретно этот там есть)) Наверно пример сокращения не показательный попался))
Я без Мультитрана не живу, если вдруг закроется как Яндекс-словари - пойду и накроюсь медным тазом. Все эти тупые сокращения иногда столько времени сжирают на поиски(((( Я стараюсь сокращения вносить в базу терминов в проге, но часто мне это боком вылазит. Когда одинаковое сокращение в разных местах обозначает совершенно разные вещи... В статьях еще ничего, там по смыслу можно догадаться иногда, почитать профильные тексты, ну вот да - Википедия спасает при переключении языка, короче туда-сюда выкрутиться, а вот выписки из американских клиник - там вообще можно повеситься. У них свои внутренние сокращения (совершенно не общепринятые, как мне кажется) и никто их не расшифровывает, ну и так же все понятно))) И самый худший вариант когда пациенту разъяснили что у них как, а ты не знаешь, и начинаются претензии по переводу.. Короче тухлая тема, поддерживаю крик души)
gauchoacaballo
May. 19th, 2016 09:07 pm (UTC)
А, наверно эти знаешь, но вдруг
аббревиатуры на англ http://www.acronymfinder.com/
аббр. на русском http://www.sokr.ru/
kathleenru
May. 20th, 2016 06:45 am (UTC)
да, знаю, конечно) только в Сокре мало, только очевидные. английские и другие есть, кстати. но обычно просто пишешь в Гугле NTSP def(inition) и оно выдаёт.
kathleenru
May. 20th, 2016 06:43 am (UTC)
у тебя даже похуже будет, я гляжу... а пример я взяла первый, который пришёл в голову. не помню уже, где я сама взяла расшифровку, высока вероятность, что в Мультитране. я его, кстати, и сама пополняю, если удачное попадается, а там нет. да уж, не дай бог закрыться, ни один словарь не заменит...
( 18 в полёте — взмыть в воздух )

Latest Month

November 2017
S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Tags

Powered by LiveJournal.com